Zitat:
Zitat von Ruskij
Geht es nur mir so oder kann keiner die Texte im Menüpunkt "Jugend" übersetzen?
|
Einige Texte sind ja schon übersetzt, das heisst grundsätzlich funktioniert es. Ich habe noch eine Änderung vorgenommen und eine Test-Translations gespeichert, bitte versuch ob es jetzt bei dir klappt.
Zitat:
Zitat von Ruskij
Mir ist aufgefallen, dass es ein kleines Übersetzungsproblem gibt: im Deutschen ist es das Wort "Stand", das sowohl für den Zwischenstand beim Livespiel als auch für den aktuellen Gebotsstand am Auktionsmarkt verwendet wird.
Leider ist im Englischen die Übersetzung im ersten Fall mit "Score", im zweiten mit "Bid" zu übersetzen. Allerdings scheint das Übersetzungstool das nicht zuzulassen. Vielleicht sollte man die deutsche Bezeichnung einfach ändern, damit zwei verschiedene Übersetzungen existieren (zB beim Liveticker auf "Livestand"). Das wäre meiner Meinung nach die einfachste Methode.
|
Ja, diese Dinge werden wir dann durchgehen wenn die Übersetzungen so weite sind (Textblöcke...
).
LG,
Thomas