
17.09.2010, 17:08
|
 |
Teamchefwoche-Chefredakteur, DBDT-Designerteam
Star-Legionär
|
Platzierung: 4
S|U|N: 4|0|2
Rangliste: 1146
|
|
|
Zitat:
Zitat von loskronos
Schlage vor, "Kondition" mit "Stamina" zu übersetzen.
Das bisher verwendete "shape" könnte mmn zu leicht mit fitness bzw. form verwechselt werden.. "out of shape", etc.
"stamina" betont den ausdauer-faktor, um den es ja einzig und allein geht.
ps: mir würde es gar nicht schlecht gefallen, "fitness" mit "shape" zu übersetzen - was meint ihr?
|
Völlig dafür 
|