Zitat:
Zitat von frentzen
Btw.: mittlerweile wissen ja die meisten, dass du den englischen Begriff für Sicherheitslücke fehlerfrei in beinahe jedem beliebigem deutschsprachigen Prosatexte unterbringen kannst - insofern könntest du dir das zickige Herumgeschreie ("==> EXPLOIT") sparen! 
|
für mich ist es aber keine sicherheitslücke sondern ein exploit... und exploit steht noch immer für ausbeuten... ist also nicht als sicherheitslücke zu übersetzen... *zurück-klugscheiß*