Du-bist-der-Teamchef-Forum

Du-bist-der-Teamchef-Forum (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/index.php)
-   Off-Topic (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/forumdisplay.php?f=303)
-   -   Übersetzungshilfe von Ö nach D oder umgekehrt (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/showthread.php?t=56117)

rudolf 28.12.2011 16:20

Übersetzungshilfe von Ö nach D oder umgekehrt
 
Hallo Fußballfreunde :-)
schon lange ärgern mich hier in den Foren-Freds und in der Schautbox,
auf österrreichisch geschriebene Begriffe welche ich so auf Anhieb nicht verstehe :-?

bestimmt geht es noch einigen Deutschen, Schweizern und Englischen Teamchefs auch so ;-)

deshalb möhte ich hier eine Übersetzungshilfe einrichten und versuchen diese immer mal wieder zu erweitern (auch im Hinblick auf meinen näxten Österreichurlaub) :-D

fange mal an mit dem Begriff :

Blitzkneisser = einer der länger braucht etwas zu begreifen.
eigentlich begreift er schnell, wird aber meistens zynisch verwendet !

Stiffler 28.12.2011 16:27

:lol:

Ja, wohl dringend notwendig.
Ich helf da gerne mit

eppa bedeutet soviel wie etwa.
Beispiel: Stimmts eppa nöt? - stimmt es etwa nicht?

Shad 28.12.2011 16:52

Ich hätte gerne die Übersetzung von Stangerlpass :-D

h.nes 28.12.2011 17:10

Zitat:

Zitat von Shad (Beitrag 947630)
Ich hätte gerne die Übersetzung von Stangerlpass :-D

da ist das "erl" falsch ;-)

Der Stanglpass.
In Österreich werden flache Querpässe in der Offensive
nicht als Flanken, sondern als Stanglpässe bezeichnet.

exakt:
ein Pass knapp und parallel zum Tor

h.nes 28.12.2011 17:17

und weil es erfolgreiche User mit witzigen Namen gibt
die von euch Deutschen vielleicht noch gar nicht gedeutet wurden :lol:

Zniachterl:
ein kleiner, schmächtiger zu weilen fast unscheinbarer Mensch

Fetz(e)nschädel, der
[fetssnschädl]
Idiot, Dummkopf
:mrgreen:

Shad 28.12.2011 18:50

Zitat:

Zitat von h.nes (Beitrag 947647)
da ist das "erl" falsch ;-)

Der Stanglpass.
In Österreich werden flache Querpässe in der Offensive
nicht als Flanken, sondern als Stanglpässe bezeichnet.

exakt:
ein Pass knapp und parallel zum Tor

Danke für die Übersetzung ;-)

rudolf 28.12.2011 19:58

das geht ja gut los hier :-D
immer weiter so, was Euch einfällt :cheer2:

MKnelangen 28.12.2011 21:38

Was in Österreich die Marille ist in D die Aprikose... Mehr fällt mir grad gar nicht ein:oops:

h.nes 28.12.2011 22:25

machen wir´s lustiger ala Quiz

was ist ein

Häfenbruder, der
[hefnbruada]

AnteS. 29.12.2011 03:48

Zitat:

Zitat von h.nes (Beitrag 947781)
machen wir´s lustiger ala Quiz

was ist ein

Häfenbruder, der
[hefnbruada]

im ersten Moment dacht ich, es ist ähnlich wie der Masnscheiber (glückspilz) :-)
aber wennst die wiener kennst, dann assozieren sie mit hafen natürlich
das mir ebenso vertraute milieu der Knastverwandten und Knastbrüder :mrgreen:
ein kurzer blick ins Wörterbuch bestätigte diese Annahme :lol:

dabei fiel mir ein Begriff gleich auf der Startseite ins Auge, der
mir grad bei diesem Hintergrund nie so bewusst gewesen wäre

Zitat:

Zitat von h.nes
und weil es erfolgreiche User mit witzigen Namen gibt die von
euch Deutschen vielleicht noch gar nicht gedeutet wurden :lol:

16er Blech :rofl: das ist einfach nur göttlich :lol:

ich hab mir immer gedacht, was will er uns damit sagen. nu weiß ichs :respect:


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 06:52 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.