Du-bist-der-Teamchef-Forum

Du-bist-der-Teamchef-Forum (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/index.php)
-   Off-Topic (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/forumdisplay.php?f=303)
-   -   Übersetzungshilfe von Ö nach D oder umgekehrt (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/showthread.php?t=56117)

rudolf 28.12.2011 16:20

Übersetzungshilfe von Ö nach D oder umgekehrt
 
Hallo Fußballfreunde :-)
schon lange ärgern mich hier in den Foren-Freds und in der Schautbox,
auf österrreichisch geschriebene Begriffe welche ich so auf Anhieb nicht verstehe :-?

bestimmt geht es noch einigen Deutschen, Schweizern und Englischen Teamchefs auch so ;-)

deshalb möhte ich hier eine Übersetzungshilfe einrichten und versuchen diese immer mal wieder zu erweitern (auch im Hinblick auf meinen näxten Österreichurlaub) :-D

fange mal an mit dem Begriff :

Blitzkneisser = einer der länger braucht etwas zu begreifen.
eigentlich begreift er schnell, wird aber meistens zynisch verwendet !

Stiffler 28.12.2011 16:27

:lol:

Ja, wohl dringend notwendig.
Ich helf da gerne mit

eppa bedeutet soviel wie etwa.
Beispiel: Stimmts eppa nöt? - stimmt es etwa nicht?

Shad 28.12.2011 16:52

Ich hätte gerne die Übersetzung von Stangerlpass :-D

h.nes 28.12.2011 17:10

Zitat:

Zitat von Shad (Beitrag 947630)
Ich hätte gerne die Übersetzung von Stangerlpass :-D

da ist das "erl" falsch ;-)

Der Stanglpass.
In Österreich werden flache Querpässe in der Offensive
nicht als Flanken, sondern als Stanglpässe bezeichnet.

exakt:
ein Pass knapp und parallel zum Tor

h.nes 28.12.2011 17:17

und weil es erfolgreiche User mit witzigen Namen gibt
die von euch Deutschen vielleicht noch gar nicht gedeutet wurden :lol:

Zniachterl:
ein kleiner, schmächtiger zu weilen fast unscheinbarer Mensch

Fetz(e)nschädel, der
[fetssnschädl]
Idiot, Dummkopf
:mrgreen:

Shad 28.12.2011 18:50

Zitat:

Zitat von h.nes (Beitrag 947647)
da ist das "erl" falsch ;-)

Der Stanglpass.
In Österreich werden flache Querpässe in der Offensive
nicht als Flanken, sondern als Stanglpässe bezeichnet.

exakt:
ein Pass knapp und parallel zum Tor

Danke für die Übersetzung ;-)

rudolf 28.12.2011 19:58

das geht ja gut los hier :-D
immer weiter so, was Euch einfällt :cheer2:

MKnelangen 28.12.2011 21:38

Was in Österreich die Marille ist in D die Aprikose... Mehr fällt mir grad gar nicht ein:oops:

h.nes 28.12.2011 22:25

machen wir´s lustiger ala Quiz

was ist ein

Häfenbruder, der
[hefnbruada]

AnteS. 29.12.2011 03:48

Zitat:

Zitat von h.nes (Beitrag 947781)
machen wir´s lustiger ala Quiz

was ist ein

Häfenbruder, der
[hefnbruada]

im ersten Moment dacht ich, es ist ähnlich wie der Masnscheiber (glückspilz) :-)
aber wennst die wiener kennst, dann assozieren sie mit hafen natürlich
das mir ebenso vertraute milieu der Knastverwandten und Knastbrüder :mrgreen:
ein kurzer blick ins Wörterbuch bestätigte diese Annahme :lol:

dabei fiel mir ein Begriff gleich auf der Startseite ins Auge, der
mir grad bei diesem Hintergrund nie so bewusst gewesen wäre

Zitat:

Zitat von h.nes
und weil es erfolgreiche User mit witzigen Namen gibt die von
euch Deutschen vielleicht noch gar nicht gedeutet wurden :lol:

16er Blech :rofl: das ist einfach nur göttlich :lol:

ich hab mir immer gedacht, was will er uns damit sagen. nu weiß ichs :respect:

Coppelius 29.12.2011 05:15

Zitat:

Zitat von AnteS. (Beitrag 947816)
16er Blech :rofl: das ist einfach nur göttlich :lol:

ja den Begriff find i auch immer wieder leiwand! :-D
S'bayerische Bier schmeckt mir trotzdem besser...;-)

Shad 29.12.2011 06:34

Österreichisch: leiwand!
Aussprache: leiwånd, llläwånd!
Deutsch: super, toll, grossartig

Das musste ich eben auch erst mal nachschlagen ;-)

r_fux 29.12.2011 06:45

:sensationell: genialer thread :smilie_tafel:



-also da kommen sicher noch einige brüller :mrgreen:


war zwar nicht im forum jedoch mit nem fußballkollegen der gerade von dortmund nach oö gezogen ist....

ich sagte beim hallenkicken: dir schiab i a no a gurkerl.

er: was machste?

ich: ich schiebe dir eine gurke :mrgreen:


er: WAAAS!"? :shock::shock:


erst als ich ihm erklärte das damit tunneln gemeint war hat er sich wieder beruhigt :mrgreen:

AnteS. 29.12.2011 07:30

Zitat:

Zitat von Coppelius (Beitrag 947819)
S'bayerische Bier schmeckt mir trotzdem besser...;-)

trotzdem erstaunlich, dass ottakringer und öttinger sich rein lautmalerisch
wenig nehmen :lol: wie es um den geschmack steht weiß ich nicht so genau :lol:

a gurkerl schieben kannt ich, aber das im österreichischen auch einige englische
begriffe einzug gehalten haben, hab ich nie so richtig verstanden. torout und
corner um zwei beispiele zu nennen. aber da ja die engländer das spiel überall
hinverpflanzt haben, macht das ja irgendwie sinn

was ich absolut genial find, ist der eisenbahnerschmäh :lol: ich stell
ma da jetzt einfach mal den reini oder irgendeinen beamten der db
oder öbb vor. arbeit vortäuschen, gemütlich ausspannen :rofl:

r_fux 29.12.2011 10:34

Zitat:

Zitat von AnteS. (Beitrag 947834)
hinverpflanzt haben, macht das ja irgendwie sinn

was ich absolut genial find, ist der eisenbahnerschmäh :lol: ich stell
ma da jetzt einfach mal den reini oder irgendeinen beamten der db
oder öbb vor. arbeit vortäuschen, gemütlich ausspannen :rofl:

:mrgreen: ev. auch der ansatz vom erfinder des wortes :mrgreen:


hmmm was fällt mir da so ein was...

nettigkeiten:

stocktrottl - ua. mein liebnlingsspruch vom krankl :mrgreen:

oder wer kennt den ausdruck: zwutschgal


war sogar sogar bei ner deutschen comedysendung als thema:

was ist ein: organstrafmandat


fußball:

da wüsst ich den dt. ausdrück dafür net!?

pago oder höschi... je nachdem ob oö oder eher wien



noch einige ausdrücke in diese richtung:

gaberln

steirertor

wirtshaustruppn / hundskicka

fix ein begriff in oö/teils nö, steiermark und salzburg: silogfutterte oder nur: silokicker :mrgreen:

bauernschmäh

oleander 29.12.2011 10:42

Zitat:

Zitat von r_fux (Beitrag 947919)
fußball:

da wüsst ich den dt. ausdrück dafür net!?

pago oder höschi... je nachdem ob oö oder eher wien

Wird in Deutschland meines Wissens schlicht "5 gegen 2" genannt.

milanisti 29.12.2011 11:12

Zitat:

Zitat von AnteS. (Beitrag 947816)

16er Blech :rofl: das ist einfach nur göttlich :lol:

ich hab mir immer gedacht, was will er uns damit sagen. nu weiß ichs :respect:

haha herrlich:-P

Zitat:

Zitat von Coppelius (Beitrag 947819)
ja den Begriff find i auch immer wieder leiwand! :-D
S'bayerische Bier schmeckt mir trotzdem besser...;-)

du bist ja fast ein bayer:-Pzumindest sprachlich:lol:;-)

Zitat:

Zitat von AnteS. (Beitrag 947834)

was ich absolut genial find, ist der eisenbahnerschmäh :lol: ich stell
ma da jetzt einfach mal den reini oder irgendeinen beamten der db
oder öbb vor. arbeit vortäuschen, gemütlich ausspannen :rofl:

muahahahaha wie geil:becky::biggrin1:

Zitat:

Zitat von oleander (Beitrag 947921)
Wird in Deutschland meines Wissens schlicht "5 gegen 2" genannt.



i hätt nu was schönes zum raten für unser deutschen mitspieler

a "maurerforelln" oder "maurerforön ":becky:

Don Amor 29.12.2011 12:46

I hob do a nu wos :biggrin1: "A Eitrige mit an Bugl" ??

r_fux 29.12.2011 14:14

Zitat:

Zitat von oleander (Beitrag 947921)
Wird in Deutschland meines Wissens schlicht "5 gegen 2" genannt.

meinst du das selbe wie ich?

einige spieler stehen im kreis und dazwischen sind 1 oder mehrere die dem ball hinterherjagen bis ihn einer erwischt. sobald das geschehen ist darf derjenige raus bzw. muss der passgeber rein.

hat das wirklich keinen eigenen namen!? weil es natürlich nicht immer 5 gegen 2 sein kann...

oder gibts das nur stur 5 gegen 2? :mrgreen:

rudolf 29.12.2011 15:43

Zitat:

Zitat von r_fux (Beitrag 948022)

oder gibts das nur stur 5 gegen 2? :mrgreen:

kenn ich auch nur als 5 gegen 2, auch wenns 4 gegen 1 sind :-)

Zitat:

Zitat von Don Amor (Beitrag 947998)
I hob do a nu wos :biggrin1: "A Eitrige mit an Bugl" ??

klingt eklig, ist aber glaub ich was essbares ? :-)

Zitat:

Zitat von milanisti (Beitrag 947943)
haha herrlich:-P

I hätt nu was schönes zum raten für unser deutschen mitspieler

a "maurerforelln" oder "maurerforön ":becky:

Maurerkelle ? Maurerlehrling ? :-P

h.nes 29.12.2011 15:50

Zitat:

Zitat von rudolf (Beitrag 948088)
...

Maurerkelle ? Maurerlehrling ? :-P

falsch

da ist ja gleich noch eine interkulturelle Sonderheit drin versteckt
diese Speise wird in Deutschland nach einer österreichischen Stadt
und in Österreich nach einer deutschen Stadt bezeichnet :lol:

zniachterl 29.12.2011 16:51

Zitat:

Zitat von h.nes (Beitrag 947653)
und weil es erfolgreiche User mit witzigen Namen gibt
die von euch Deutschen vielleicht noch gar nicht gedeutet wurden :lol:

Zniachterl:
ein kleiner, schmächtiger zu weilen fast unscheinbarer Mensch

Mist.. Tarnung aufgeflogen. :mrgreen:

r_fux 29.12.2011 17:24

Zitat:

Zitat von zniachterl (Beitrag 948230)
Mist.. Tarnung aufgeflogen. :mrgreen:

wie geil :mrgreen:

Don Amor 29.12.2011 19:39

Zitat:

Zitat von rudolf (Beitrag 948088)

klingt eklig, ist aber glaub ich was essbares ? :-)

Das ist ein Käsekreiner (Name der Wurst) mit einem Scherzal Brot ( Eine Scheibe Brot) :mrgreen:

R u b y 29.12.2011 19:43

Zitat:

Zitat von Don Amor (Beitrag 948383)
Das ist ein Käsekreiner (Name der Wurst) mit einem Scherzal Brot ( Eine Scheibe Brot) :mrgreen:

i hätt docht a scherzal is da raund? oiso des letzte stickal

AnteS. 30.12.2011 06:44

Zitat:

Zitat von h.nes (Beitrag 948100)
da ist ja gleich noch eine interkulturelle Sonderheit drin versteckt
diese Speise wird in Deutschland nach einer österreichischen Stadt
und in Österreich nach einer deutschen Stadt bezeichnet :lol:

ne maurerforelle ist also ein "Wiener" aka "Frankfurter" :-D ja, das macht Sinn :lol:

erinnert mich gleich an die "Fernfahrerplatte" in unserem alten Verteiler-
zentrum in Berlin :lol: im Ruhrpott auch gern Schimanski-Teller genannt

mit musikalischer Widmung: http://www.youtube.com/watch?v=apdc2tZCpKg

h.nes 30.12.2011 07:12

ihr lebt ja für die Currywurst, da gibt es wohl Unmengen an Synonymen für

hab jetzt mal ein wenig in eurem Wortschatz gestöbert
mir vergleichbare Wörter für das "liebliche" Zniachterl angesehen
Sackfalte oder Ghettoknochen klingt gleich mal anders
und den Spargeltarzan kennen wir hier auch :lol:

r_fux 30.12.2011 07:20

Zitat:

Zitat von R u b y (Beitrag 948385)
i hätt docht a scherzal is da raund? oiso des letzte stickal

is scherzal is definitiv einer der beiden randstücke

rs1 30.12.2011 07:42

Zitat:

Zitat von h.nes (Beitrag 948100)
falsch

da ist ja gleich noch eine interkulturelle Sonderheit drin versteckt
diese Speise wird in Deutschland nach einer österreichischen Stadt
und in Österreich nach einer deutschen Stadt bezeichnet :lol:

von wo bist denn du ?

Zitat:

Zitat von AnteS. (Beitrag 948525)
ne maurerforelle ist also ein "Wiener" aka "Frankfurter" :-D ja, das macht Sinn :lol:



is a a bledsinn

frankfurter oder wiener is nu lang ka knacker


maurerforelle = knacker gefüllt mit zwiebel


maurerforelle mit buckl

AnteS. 30.12.2011 08:33

Zitat:

Zitat von rs1 (Beitrag 948537)

zusätzliche Kochtipps: nix für Vegetarier!!! :pound:

ansonsten ist ja bekannt das die zentraleuropäischen Länder quasi für die Wurst leben. ich könnt
ja jetzt ausholen, aber warten wir doch einfach ab, bis die Lordschaften aus Wurstburg uns hier
mit weiteren Begrifflichkeiten erleuchten :lol: jeder mag sei wurst halt anders nennen :wink:

und zu zniachterl und deutschen synonymen ist wohl zu sagen, dass dir das internet wohl zumeist
neue Begriffe der Jugendsprache ausspuckt. hat wohl auch viel mit der Eigenschaft des Medium
an sich zu tun, wurde und wird es doch in seiner kulturbildenden Eigenschaft eher vom spätpuber-
tenten nachwuchs geformt, während die elterliche generation mehr konsument ist :lol: sucht man
etwas konsequenter, werden sich auch wohlklingendere wortschöpfungen finden

beschränken wir uns doch einfach erst mal auf Fußballbegriffe, denn da hat das Österreichische
schon mehr zu bieten, als das zumeist recht bieder und praktisch gehalten Hochdeutsch :mrgreen:

speedyy 30.12.2011 09:43

Zitat:

beschränken wir uns doch einfach erst mal auf Fußballbegriffe, denn da hat das Österreichische
schon mehr zu bieten, als das zumeist recht bieder und praktisch gehalten Hochdeutsch :mrgreen:
ja,in österreich gibt`s 2427 begriffe für niederlage:biggrin1:

mein lieblingsbegriff.... eigschert(verscharrt,vergraben);-)

AnteS. 30.12.2011 09:51

Zitat:

Zitat von speedyy (Beitrag 948597)
ja,in österreich gibt`s 2427 begriffe für niederlage :biggrin1:

ich weiß, und nur einen für sieg: Córdoba :lol:

h.nes 30.12.2011 10:03

Zitat:

Zitat von AnteS. (Beitrag 948609)
ich weiß, und nur einen für sieg: Córdoba :lol:

der war grandios :up:

bzgl der Maurerforelle
da bin ich doch Jahrzehnte lang der falschen Deutung verfallen
wobei eine Knacker bis auf ihr Volumen ja keine großartige Differenz
zum Frankfurter/Wiener Würstchen aufweist.

roher Zwiebel als Beiwerk zur Wurst ... igitigit

r_fux 30.12.2011 10:15

ok dann rein fußball...

dann gleich mal ein kl. spielbericht für unser deutschen kollegen

bei fragen bez. übersetzung einfach posten :mrgreen:

an alle freistädter und sandl(er): is ma nur so spontan eingefallen und nicht ernst gemeint ;)

am wochenende war es so weit.... das heiss erwartete derby der silogfuttern freistädter gegen de blossfüssigen hundstruppn aus sandl.

schon beim aufwärmen konnte man sehen das die freistädter unwillig waren und nur ein höschi gemacht haben währen die sandl´er kein spassiges pago gegönnt war.

im spiel selbst ging es schlag auf schlag.... de wuchtl war ununterbrochen im sechzehner von sandl und ein corner nach dem anderen und unzählige stanglpässe haben ihne die hüttn angfüllt.

sandl´s spieler waren schon sprichwörtlich in da lawitschangossn. (ka wie ma des schreibt :mrgreen:)

der goaliehat sich zwar nach links uns rechts geflackt jedoch ohne erfolg. auch seine versuche de haut owazumklauben :mrgreen: schlugen fehl.

besonders auffällig war die ballgeilheit :mrgreen: der freistädter... jeder wollte unbedingt den ball... unzählige rufe untereinader bestätigen das... ua.:

"spü uma de frucht"
"her mit da wuchtl"
"bring an stangler"
"schupf de haut her"


auch viele tricks wurden gezeigt wie zb: der eisenbahner-schmäh. schlussendlich durfte beim elfmeter sogar der torwart ran und der machte seine ansage wahr: "den wosch i eini"


unterm strich ist sandl gewaltig eingfoan und haben ane mitkriagt.

AnteS. 30.12.2011 10:53

Zitat:

Zitat von r_fux (Beitrag 948627)
sandl(er)

wir wollten doch nur beim Fußball bleiben :lol:

ka ahnung wo sandl liegt, aber ich kann mir vorstelln,
das die ganzen Sandler und Sandlerinnen sich den ein
oder anderen Schmäh dafür gefallen lassen müssen :mrgreen:

PS: der rest des text genial :lol: wobei ich bei einigen
Begriffen nachschlagen müsst. mach i jetzt aber nicht :D

AnteS. 30.12.2011 11:00

ich muss ihn einfach nachschieben :-D
eines der größten lieder der eav für mich ;-)

http://www.youtube.com/watch?v=43vrVDdHGIc

r_fux 30.12.2011 11:20

Zitat:

Zitat von AnteS. (Beitrag 948655)
wir wollten doch nur beim Fußball bleiben :lol:

ka ahnung wo sandl liegt, aber ich kann mir vorstelln,
das die ganzen Sandler und Sandlerinnen sich den ein
oder anderen Schmäh dafür gefallen lassen müssen :mrgreen:

PS: der rest des text genial :lol: wobei ich bei einigen
Begriffen nachschlagen müsst. mach i jetzt aber nicht :D


welche begriffe denn?


im mühlviertel gibts ein paar witzige namen gewisser dörf´l... :mrgreen:

zb. im englischsprachigen raum ein renner:

fucking

ja, fucking! da ortsschild wurde inzwischen x-fach gesichert und betoniert da es ne zeit lang ständig "verschwunden ist :mrgreen:

super auch:

hühnergeschrei
heagschroa = der selbe ortsname aber anderer ort nur halt auf mühlviertlerisch :mrgreen:

oder den ort: dreizehn. und was kommt nach dreizehn? ja natürlich der ort vierzehn! :mrgreen: -ist kein witz

#17 30.12.2011 11:28

Zitat:

Zitat von r_fux (Beitrag 948675)

im mühlviertel gibts ein paar witzige namen gewisser dörf´l... :mrgreen:

zb. im englischsprachigen raum ein renner:

fucking

:lol:

Mir fällt da noch Rottenegg ein. Dürfte für manche Engländer ganz witzig sein :lol:

AnteS. 30.12.2011 11:36

Zitat:

Zitat von r_fux
welche begriffe denn?

silogfuttern
höschi
pago
in da lawitschangossn.de haut owazumklauben
ballgeilheit
"schupf de haut her"

haut steht offensichtlich auch für die Pille (also den Ball),
versteh aber den zusammenhang net so recht :lol:

Zitat:

Zitat von r_fux
oder den ort: dreizehn. und was kommt nach dreizehn? ja natürlich der ort vierzehn! :mrgreen: -ist kein witz

der is mir neu :lol:

deutsche namen teil 1:

http://www.pressesau.de/bilder/speci...stadtnamen.jpg

deutsche namen teil 2:

http://www.pressesau.de/bilder/speci...amen_teil2.jpg

PS: das beste is, ich musst immer durch "oberhäßlich" wenn ich
zu meinen Großeltern wollt. die einwohner ham echt nix zu lachen :D

rs1 30.12.2011 11:40

Sexling gibts a bei de mühviertler


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 09:49 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.