![]() |
Wir suchen Übersetzer - Englisch!
Hallo Community,
in Kürze wird unser Übersetzungstool online gehen. Damit können ausgewählte Teamchefs, die bereit sind uns zu unterstützen, das gesamte Spiel ins Englische übersetzen. Darunter fallen Buttons, Headlines, Texte und Spielbericht-Textblöcke. Der Sinn des Ganzen ist es, Du bist der Teamchef international zu machen. Wir beginnen logischerweise mit Englisch, in Zukunft werden wir das allerdings auf andere Spracehn erweitern. Deshalb brauchen wir eure Hilfe, denn wir können nicht alle Sprachen ;). Die Übersetzung aller Texte im Spiel läuft wie bei Wikipedia ab. Jeder Übersetzer kann alles ändern wie er möchte, und es wird sofort im Spiel angezeigt für die Teamchefs, die die jeweilige Sprache ausgewählt haben. Alle Teamchefs können auf die Übersetzungstools zugreifen; Übersetzungen speichern können aber nur offizielle Übersetzer. Und diese suchen wir. So könnt ihr euch bewerben: Wenn ihr euch bewerben wollt solltet ihr nicht nur sehr gut englisch schreiben können, sondern auch fussballerische Fachbegriffe in Englisch kennen. Um das zu prüfen müsst ihr euch von unseren Textblöcken einen einzelnen (nicht zu kurzen) heraussuchen und mir eure Übersetzung dieses Textblocks per PN schicken. Kopiert dabei auch den Originaltext hinein. Die Textblöcke werden im Spiel unter HOME -> Einstellungen -> Sprache aufgerufen werden können. Oder einfach HIER. Wir hoffen auf viele Bewerber! Besonders fleissige Übersetzer können sicher als Dankeschön mit der ein oder anderen Spielerumbenennung rechnen. Liebe Grüsse, Thomas |
Sehr coole Idee!! Na schau ma mal ob ich da den einen oder anderen Beitrag leisten kann :-)
|
tolle sache, hab mir gerade die textblöcke durchgesehen, bin aber bei den fußballerischen fachbegriffen nicht ganz sattelfest...:oops:
|
Ich werd zwar auch versuchen so gut als möglich zu helfen. Aber das Englisch das ich kann is offensichtlich nicht für die Position eines Kommentatoren bzw. in dem Fall Überprüfers geeignet.
Ich werd dann aber sicher die englische Version nutzen weil ichs alles andere als unintressant finde was bei Wörtern wie "Lupfer" oder "Standortbestimmung (in diesem Bezug)" rauskommt. :D |
Unter Einstellungen ist nun die Sprachauswahl freigegeben. Nach dem Speichern muss die Seite gereloaded werden um die vollständige englische Version zu sehen (die derzeit noch grossteils deutsch ist).
LG, Thomas |
Absolut geniale Idee. Einfach super.
Aber helfen kann ich leider nicht. My english is not very well. ;-) Hahahaha. |
ah, das ist lustig, da mache ich gerne mit
|
ich versuchs auch mal? sollen wir "fußball" mit "soccer" oder "football" übersetzen?
EDIT: und solls eher formal sein, oder darf man ein bissl slang auch rein hauen? ^^ |
Zitat:
LG, Thomas |
Zitat:
gerade bei den Spiel-Textblöcken geht es nicht darum, den Text wirklich exakt Wort für Wort genau zu übersetzen... wichtig ist nur, dass hier die Grundaussage rüberkommt LG Kamil |
Zitat:
|
würd auch gern was beitragen, werd den kollegen auf der anglistik schreiben dass sie uns ein bisschen mehr in richtung fußball beibringen sollten ^^
|
schaut mal wie weit ihr mitn google translater weiterkommt:
http://translate.google.de/# finde das geht ganz gut mit dem |
Sry. hat sich geklärt.
|
Zitat:
|
|
Ich würde schon gerne helfen. Englisch ist meine 2. Muttersprache, vll hilft das ja. Obwohl, meinem Deutsch nach zu urteilen bin ich mir da nicht mehr so sicher! :D
Hoffentlich habe ich etwas Zeit! |
das wäre ein traum - weil ein nicht-muttersprachler kanns gar nicht so gut hinkriegen; vor allem auch wirds gut sein, wenn du bereits gemachte übersetzungen checkst.
hast dem dev schon geschrieben mit einer kostprobe? |
Zitat:
Aber ich hoffe, ich kann helfen, denn kurztexte übersetzen war nie meine stärke! aber das wird schon ;) |
hab auch grad mal was an den dev geschickt - mal schaun, ob ich auserwählt werde... kann zwischendurch immer wieder mal was übersetzen, in zukunft vielleicht auch irgendwann mal nach spanisch...;-)
|
Hi,
vielen Dank für die bisherigen Bewerbungen! Wir haben bereits einige Teamchefs ausgewählt. Ihr könnt euch allerdings weiterhin bewerben! Folgende Teamchefs sind bereits offizielle Übersetzer: - #17 - Dinique - e0827585 - Erik0309 - Gallus17 - hias234 - konsi2000 - loskronos - madn - nixoblivion - Stierli - waldgeist Diese Teamchefs können unter HOME -> Einstellungen (bzw Settings) ihre Sprache auf English setzen und das Kästchen "Ich möchte das Spiel übersetzen" anklicken. Um ins Englische zu übersetzen müsst ihr eure Sprache auf Englisch setzen, ansonsten übersetzt ihr die normalen deutschen Texte, und alle User die Deutsch gewählt haben sehen plötzlich englische Texte statt deutsche! Ihr könnt entweder über die Links alle Texte, Buttons, usw. übersetzen oder direkt im Spiel indem ihr auf das kleine "T"-Icon klickt. Bitte kontrolliert immer ob die Texte auch im Spiel korrekt angezeigt werden! Vielen Dank schonmal an euch; wir freuen uns schon auf eure Übersetzungen! LG, Thomas |
Ich kann leider immer noch keine Übersetzungen speichern :-?
Es erscheint immer der Text "The translation could not be saved" |
ÖFB Fußball-Wörterbuch
Tipp für alle Mit-Übersetzer:
"Das neue ÖFB Fußball-Wörterbuch" (googeln und als PDF ausdrucken) enthält auf übersichtlichen 8 Seiten die wichtigsten Fachbegriffe übersetzt. Für alle, die wie ich ganz gut Englisch können, aber bei den Fachbegriffen schwimmen (wer hat gewusst, dass Fallrückzieher "overhead kick" heißt?), ist das Wörterbuch eine große Hilfe! ;-) Liebe Grüße und viel Erfolg, Christoph |
Zitat:
|
Zitat:
|
Ja jetzt hats funktioniert :)
|
Noch was: Bei den zu übersetzenden Texten kann man zwar Übersetzungen speichern, die Farbe verändert sich danach jedoch nicht bzw bereits gespeicherte Übersetzungen sieht man erst nach einem Klick auf "Versions".
So sieht man in der Übersicht nicht, was man schon übersetzt hat und was nicht. Betrifft wie gesagt den Bereich "Texts" |
Zitat:
Außerdem ist mir aufgefallen dass das Hakerl bei (Ich will mit dem Übersetzen helfen) nach einer Zeit nicht mehr gesetzt ist und man sich dann neu aus- und einloggen muss, damit es wieder gesetzt bleibt. |
Zitat:
|
Hab grad versucht unter Texte den Text "Nächster Gegner:" zu übersetzen. Laut Messagebox hat es funktioniert, es wird aber im Spiel nicht richtig angezeigt ;-)
|
Zitat:
Benutzt bitte das Forum Übersetzung um Probleme zu berichten. LG, Thomas |
könnt ihr neben einem wort (zb. Verteidigung (im Spielerkader unten)) einfach auf das kleine T klicken und ihr könnt es dort übersetzen??? bei mir geht das nicht und so muss ich das wort immer bei Überschriften oder wo auch sonst heraussuchen...
LG konsi2000 |
ich hoffe, dass sich noch viele - vor allem muttersprachler - melden
wenn wir das schnell über die bühne kriegen, stellt euch vor, welche dimensionen das annehmen kann. gibt zwar international mega-konkurrenz, aber wir alle haben freunde im ausland, da können wir schon mal anfangen :-) und mindestens nochmal so viele können da leicht dazu kommen in kurzer zeit - aber die besten teams bleiben über längere zeit unsere :-) |
Wichtig ist, dass dem Ganzen ein durchdachtes Konzept zu Grunde liegt. In erster Linie bezieht sich dies natürlich auf die Ligensysteme, ob für jede Sprache ein eigenes angebracht ist, oder "internationale Ligen" ins Spiel gebracht werden.
Dazu würden dann wahrscheinlich noch diverse neue Nationalitäten der Spieler kommen, wodurch die Legionärsregel wieder überarbeitet gehört, man muss also darauf aufpassen, die Kapazitäten nicht zu "überheben". |
hallo,
bin ziemlich eingespannt die tage, werde aber sobald was frei wird, auch gern was übersetzen. |
Zitat:
|
hat irgenwer schon daran gedacht, dass fallls TC dann "internationalisiert" werden sollte es eine Überschwemmungsflut auf Englisch im Forum geben könnte/wird und das ganze "ein wenig" unübersichtilich werden wird??
Ich schätz mal dass viele TCs dem Englischen nicht soo mächtig sind.. Die werden sich darüber wohl nicht wirkich freuen, dass da haufenweise Posts sind, die sie nicht wirklich verstehen können.. Meinerseits mach ich mir da keine Sorgen.. Schüler.. da lernt man halt doch das ein oder andere.. aber ist diese Idee voll durchdacht?? Lg |
hat irgenwer schon daran gedacht, dass fallls TC dann "internationalisiert" werden sollte es eine Überschwemmungsflut auf Englisch im Forum geben könnte/wird und das ganze "ein wenig" unübersichtilich werden wird??
Ich schätz mal dass viele TCs dem Englischen nicht soo mächtig sind.. Die werden sich darüber wohl nicht wirkich freuen, dass da haufenweise Posts sind, die sie nicht wirklich verstehen können.. Meinerseits mach ich mir da keine Sorgen.. Schüler.. da lernt man halt doch das ein oder andere.. aber ist diese Idee voll durchdacht?? Lg |
Zitat:
|
Zitat:
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 13:38 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.