Antwort

 

  #61  
Alt 22.09.2010, 09:59
Benutzerbild von Stierli
Stierli Status: Offline
Erfahrener Benutzer
Regionalligist
Platzierung: 9
S|U|N: 0|0|2
Rangliste: 602
Registriert seit: 19.09.2008
Beiträge: 686
Standard

Zitat:
Zitat von Stierli Beitrag anzeigen
hi danke dir dafür - eine spalte habe ich noch gefunden - in den tabellen der "Rang" ist noch zu kurz, nicht mal wenn ich positon mit POS. odgl abkürze geht sichs aus.. was mach ma?? wir können auch nur a "#" reinstelln, schaut halt blöd aus..

*push* aufgrund fehlender antwort. danke
__________________
veni, vidi, würsti

sex, wurst & rock'n'roll






Goodbye Stier Lee:

wir sind Wurstburg: http://www.myspace.com/prideofwurstburg
Mit Zitat antworten
  #62  
Alt 22.09.2010, 10:05
Benutzerbild von dbdtDev
5-fach Premium-User 5-fach Premium-User 5-fach Premium-User 5-fach Premium-User 5-fach Premium-User dbdtDev Status: Offline
Administrator
Erstligist
Teamname: Die Übercoolen
Platzierung: 4
S|U|N: 1|0|1
Rangliste: 1863
Registriert seit: 01.02.2010
Beiträge: 3.253

Awards-Schaukasten

Standard

Zitat:
Zitat von Stierli Beitrag anzeigen
*push* aufgrund fehlender antwort. danke
Ich denke 'P.' ist akzeptabel.


LG,
Thomas
Mit Zitat antworten
  #63  
Alt 22.09.2010, 10:11
Benutzerbild von Stierli
Stierli Status: Offline
Erfahrener Benutzer
Regionalligist
Platzierung: 9
S|U|N: 0|0|2
Rangliste: 602
Registriert seit: 19.09.2008
Beiträge: 686
Standard

alles klar,.. dann mach ma des so..

noch eine frage an alle..

ich hab grad bei der übersetzung für aufstiegsprämie "promotion premium" glesen - ist nicht "advancement bonus" schöner?
__________________
veni, vidi, würsti

sex, wurst & rock'n'roll






Goodbye Stier Lee:

wir sind Wurstburg: http://www.myspace.com/prideofwurstburg
Mit Zitat antworten
  #64  
Alt 22.09.2010, 10:57
Benutzerbild von Stierli
Stierli Status: Offline
Erfahrener Benutzer
Regionalligist
Platzierung: 9
S|U|N: 0|0|2
Rangliste: 602
Registriert seit: 19.09.2008
Beiträge: 686
Standard

soda, statistiken im klubhaus san übersetzt.. einen formatfehler hab ich noch bei der höchsten/niedrigsten liga.. auf http://www.du-bist-der-teamchef.at/?...us/statistiken

4. UnterligaLower League Div.4 is zu lang für die Spalte...
__________________
veni, vidi, würsti

sex, wurst & rock'n'roll






Goodbye Stier Lee:

wir sind Wurstburg: http://www.myspace.com/prideofwurstburg
Mit Zitat antworten
  #65  
Alt 22.09.2010, 11:35
Benutzerbild von oleander
oleander Status: Offline
Teamchefwoche-Redakteur
Auslandsprofi
Teamname: The Academy
Platzierung: 1
S|U|N: 0|0|0
Rangliste: 1349
Registriert seit: 20.09.2008
Ort: Haus mit Fenster
Beiträge: 5.793
Blog-Einträge: 3

Awards-Schaukasten

Standard

Habe mal ein paar kurze Spielberichtstexte übersetzt, fehlen ja noch "einige".

Würde vorschlagen, damit das Ganze schneller geht, allgemein relativ einfache Übersetzungen zu basteln, um bald in England starten zu können, wo dann hoffentlich "Muttersprachler" den "Feinschliff" vornehmen. Wäre wohl am effizientesten.
Mit Zitat antworten
  #66  
Alt 22.09.2010, 12:11
Gallus17 Status: Offline
Erfahrener Benutzer
Erstligist
Platzierung: 1
S|U|N: 0|0|0
Rangliste: 10
Registriert seit: 19.09.2008
Beiträge: 2.943

Awards-Schaukasten

Standard

Ich weiß es ja nicht, aber ich kann mir nicht vorstellen, dass das so schnell geplant war, in anderen Ländern zu starten. Macht mMn auch erst Sinn, wenn das Spiel komplett fertig ist...
(Engl. Muttersprachler werden sich auch nicht leichter tun, da sie dafür Schwierigkeiten mit der deutschen Sprache haben werden )
Mit Zitat antworten
  #67  
Alt 22.09.2010, 12:19
Benutzerbild von Stierli
Stierli Status: Offline
Erfahrener Benutzer
Regionalligist
Platzierung: 9
S|U|N: 0|0|2
Rangliste: 602
Registriert seit: 19.09.2008
Beiträge: 686
Standard

vor allem schauts ja auch a bissl blöd aus wenn ma was in england launchen, das dann nicht deren sprachstandard entspricht...

wenn ich a spiel auf deutsch bekomm, dann möcht i mi auch ned bei jedem zweiten satz fragen müssn: was wollens mir damit sagen die affen??
__________________
veni, vidi, würsti

sex, wurst & rock'n'roll






Goodbye Stier Lee:

wir sind Wurstburg: http://www.myspace.com/prideofwurstburg
Mit Zitat antworten
  #68  
Alt 22.09.2010, 12:38
Benutzerbild von dbdtDev
5-fach Premium-User 5-fach Premium-User 5-fach Premium-User 5-fach Premium-User 5-fach Premium-User dbdtDev Status: Offline
Administrator
Erstligist
Teamname: Die Übercoolen
Platzierung: 4
S|U|N: 1|0|1
Rangliste: 1863
Registriert seit: 01.02.2010
Beiträge: 3.253

Awards-Schaukasten

Standard

Zitat:
Zitat von oleander Beitrag anzeigen
Habe mal ein paar kurze Spielberichtstexte übersetzt, fehlen ja noch "einige".

Würde vorschlagen, damit das Ganze schneller geht, allgemein relativ einfache Übersetzungen zu basteln, um bald in England starten zu können, wo dann hoffentlich "Muttersprachler" den "Feinschliff" vornehmen. Wäre wohl am effizientesten.
Ja, bei den Textblöcken ist leider noch viel zu tun. Vergesst auch nicht, mal zu den Buttons und Überschriften zu schauen. Je mehr Übersetzer daran basteln, desto besser werden die Übersetzungen mit der Zeit!


LG,
Thomas
Mit Zitat antworten
  #69  
Alt 22.09.2010, 13:26
Benutzerbild von oleander
oleander Status: Offline
Teamchefwoche-Redakteur
Auslandsprofi
Teamname: The Academy
Platzierung: 1
S|U|N: 0|0|0
Rangliste: 1349
Registriert seit: 20.09.2008
Ort: Haus mit Fenster
Beiträge: 5.793
Blog-Einträge: 3

Awards-Schaukasten

Standard

Zitat:
Zitat von Gallus17 Beitrag anzeigen
(Engl. Muttersprachler werden sich auch nicht leichter tun, da sie dafür Schwierigkeiten mit der deutschen Sprache haben werden )
Unsere Übersetzungen sollten eine Art "einfaches Grundgerüst" darstellen, das war mein Grundgedanke. Ist also so gedacht, dass "die Engländer" schon lesen können, was die einzelnen Textbausteine aussagen sollen, diese dann aber selbst, nach ihren Vorstellungen und Möglichkeiten, "ausschmücken".

Spricht natürlich auch nichts dagegen, "mit höherer Qualität" zu übersetzen, mit den derzeitigen Kapazitäten wird das aber erheblich länger dauern, wäre insgesamt schlicht erheblich ineffizienter als die oben beschriebene Methode.
Mit Zitat antworten
  #70  
Alt 30.09.2010, 11:39
Benutzerbild von Stierli
Stierli Status: Offline
Erfahrener Benutzer
Regionalligist
Platzierung: 9
S|U|N: 0|0|2
Rangliste: 602
Registriert seit: 19.09.2008
Beiträge: 686
Standard

Hi Thomas,

sag wie stehts denn um die Übersetzungen für die blöcke die Sonderzeichen !???! enthalten? der grossteil derer die noch offen sind, können nicht übersetzt werden, weil nicht gespeichtert...

lg Stierli
__________________
veni, vidi, würsti

sex, wurst & rock'n'roll






Goodbye Stier Lee:

wir sind Wurstburg: http://www.myspace.com/prideofwurstburg
Mit Zitat antworten

Antwort

Lesezeichen



Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu



Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 03:59 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.