Du-bist-der-Teamchef-Forum

Du-bist-der-Teamchef-Forum (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/index.php)
-   Übersetzung (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/forumdisplay.php?f=342)
-   -   Allgemeines (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/showthread.php?t=46744)

dbdtDev 13.09.2010 13:38

Allgemeines
 
Hallo Community,

um Du bist der Teamchef international bekannter zu machen übersetzen wir das gesamte Spiel in verschiedene Sprachen; wir beginnen mit Englisch.

Da wir nicht alle Sprachen beherrschen bitten wir hilfsbereite Teamchefs uns bei der Übersetzung helfen. Dazu haben wir Übersetzungstools geschrieben. Zugriff auf diese Tools haben nur Teamchefs die sich bei uns als Übersetzer bewerben und die wir dann auswählen. Dies geschieht in den jeweiligen Threads im News-Forum.

Das Übersetzen passiert live, vergleichbar mit Wikipedia. Wenn ein Teamchef etwas im Spiel übersetzt wird es sofort für alle Teamchefs sichtbar, die die jeweilige Sprache gewählt haben.

Jeder kann jede beliebige Sprache (derzeit gibt es nur Deutsch und Englisch) auswählen und in dieser Sprache spielen. Solltet ihr Übersetzungsfehler finden könnt ihr diese in diesem Forum den Übersetzern melden.

In diesem Thread können die Übersetzer eventuelle Probleme mit den Übersetzungstools posten und auch über Übersetzungen diskutieren.


Liebe Grüsse,
Thomas

#17 13.09.2010 15:41

Die Widget Überschriften wurden nicht übernommen (Im Spiel, usw.).

konsi2000 13.09.2010 15:42

Hallo!!!

könnt ihr neben einem wort (zb. Verteidigung (im Spielerkader unten)) einfach auf das kleine T klicken und ihr könnt es dort übersetzen??? bei mir geht das nicht und so muss ich das wort immer bei Überschriften oder wo auch sonst heraussuchen...

LG konsi2000

#17 13.09.2010 15:49

Zitat:

Zitat von konsi2000 (Beitrag 659318)
Hallo!!!

könnt ihr neben einem wort (zb. Verteidigung (im Spielerkader unten)) einfach auf das kleine T klicken und ihr könnt es dort übersetzen??? bei mir geht das nicht und so muss ich das wort immer bei Überschriften oder wo auch sonst heraussuchen...

LG konsi2000

Nein, funktioniert bei mir auch nicht.

dbdtDev 13.09.2010 15:49

Zitat:

Zitat von #17 (Beitrag 659317)
Die Widget Überschriften wurden nicht übernommen (Im Spiel, usw.).

Das sind Grafiken, die müssen erst erstellt werden.

Zitat:

Zitat von konsi2000 (Beitrag 659318)
Hallo!!!

könnt ihr neben einem wort (zb. Verteidigung (im Spielerkader unten)) einfach auf das kleine T klicken und ihr könnt es dort übersetzen??? bei mir geht das nicht und so muss ich das wort immer bei Überschriften oder wo auch sonst heraussuchen...

LG konsi2000

Browser, Version, Betriebssystem bitte ;).


LG

#17 13.09.2010 15:51

Zitat:

Zitat von #17 (Beitrag 659317)
Die Widget Überschriften wurden nicht übernommen (Im Spiel, usw.).

Sry, habs grad gelesen dass ihr die vorher noch prüft.

Allerdings werden die Quicklink-Texte nicht übernommen.

#17 13.09.2010 15:53

Zitat:

Zitat von dbdtDev (Beitrag 659323)
Browser, Version, Betriebssystem bitte ;).
LG

Bei mir gehts auch nicht.

Firefox 3.6.9, Win Vista

konsi2000 13.09.2010 15:54

Zitat:

Zitat von dbdtDev (Beitrag 659323)
Browser, Version, Betriebssystem bitte ;).


LG

google chrome 6.0 , windows 7

dbdtDev 13.09.2010 16:07

Zitat:

Zitat von #17 (Beitrag 659326)
Bei mir gehts auch nicht.

Firefox 3.6.9, Win Vista

Quick-Links werden jetzt übernommen.

Was passiert denn wenn du auf T klickst? Kommt da kein Fenster und es wird nach oben gescrollt?


LG,
Thomas

#17 13.09.2010 16:15

Zitat:

Zitat von dbdtDev (Beitrag 659332)
Quick-Links werden jetzt übernommen.

Was passiert denn wenn du auf T klickst? Kommt da kein Fenster und es wird nach oben gescrollt?


LG,
Thomas

Es passiert gar nichts. Mit Rechtsklick ist nicht einmal ersichtlich dass es ein Link o.Ä. ist.

S|U|N Anzeige wurde auch noch nicht übernommen ;-)

dbdtDev 13.09.2010 16:19

Zitat:

Zitat von #17 (Beitrag 659336)
Es passiert gar nichts. Mit Rechtsklick ist nicht einmal ersichtlich dass es ein Link o.Ä. ist.

Wird denn die Maus zur Hand wenn du drüberfährst?


LG,
Thomas

#17 13.09.2010 16:21

Zitat:

Zitat von dbdtDev (Beitrag 659340)
Wird denn die Maus zur Hand wenn du drüberfährst?


LG,
Thomas

Ja das schon. Aber mehr auch nicht.

konsi2000 13.09.2010 16:21

Zitat:

Zitat von dbdtDev (Beitrag 659332)
Was passiert denn wenn du auf T klickst? Kommt da kein Fenster und es wird nach oben gescrollt?


LG,
Thomas

bei mir steht translate aber wenn ich draufklicke passiert nichts...

konsi2000 13.09.2010 16:36

Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
habe einen fehler entdeckt oder?!

#17 13.09.2010 16:42

Zitat:

Zitat von konsi2000 (Beitrag 659358)
habe einen fehler entdeckt oder?!

Ja weil ich "Spielerumbenennung" in "Rename a player" geändert habe. Gedacht war das allerdings für den Unterpunkt "Spielerumbenennung" bei "Büro". Allerdings wurde es bei diesem Satz auch umbenannt.

dbdtDev 13.09.2010 16:46

Zitat:

Zitat von konsi2000 (Beitrag 659358)
habe einen fehler entdeckt oder?!

So, das T sollte jetzt bei allen funktionieren.

Das scheint mir ein Fehler bei der Übersetzung zu sein. Manche Texte sind auf mehrere Blöcke aufgeteilt, wenn dynamische Variablen mitten im Satz stehen. In so einem Fall muss man so übersetzen dass der Satz dann am Schluss richtig ist.

EDIT: wenn es vorkommen sollte dass ein Begriff an zwei verschiedenen Orten vorkommt und eine Übersetzung an der anderen Stelle keinen Sinn macht, sagt es mir bitte.


LG,
Thomas

#17 13.09.2010 16:48

Zitat:

Zitat von dbdtDev (Beitrag 659369)
So, das T sollte jetzt bei allen funktionieren.

Das scheint mir ein Fehler bei der Übersetzung zu sein. Manche Texte sind auf mehrere Blöcke aufgeteilt, wenn dynamische Variablen mitten im Satz stehen. In so einem Fall muss man so übersetzen dass der Satz dann am Schluss richtig ist.


LG,
Thomas

Ja funktioniert!

Beim Satz mit der Spielerumbenennung müssen wir uns allerdings noch was einfallen lassen. Am besten wärs wenn das Wort Spielerumbenennung darin gar nicht vorkommt :-?

#17 13.09.2010 17:05

Der Satz: "Wenn du auf einen Spielernamen klickst, bekommst du genaue Infos und Statistiken über seine Stärken und Schwächen. Wer spielt auf welcher Position? Wer trägt die Kapitänsschleife? Du entscheidest! " lässt sich nicht bearbeiten. Nachdem ich auf übersetzen klicke, sagt es mir es wurde gespeichert. Allerdings wird es nicht angezeigt. Wenn ich dann auf Versionen klicke, steht da, es wurden noch keine Übersetzungen gespeichert.

konsi2000 13.09.2010 17:10

Zitat:

Zitat von #17 (Beitrag 659400)
Der Satz: "Wenn du auf einen Spielernamen klickst, bekommst du genaue Infos und Statistiken über seine Stärken und Schwächen. Wer spielt auf welcher Position? Wer trägt die Kapitänsschleife? Du entscheidest! " lässt sich nicht bearbeiten. Nachdem ich auf übersetzen klicke, sagt es mir es wurde gespeichert. Allerdings wird es nicht angezeigt. Wenn ich dann auf Versionen klicke, steht da, es wurden noch keine Übersetzungen gespeichert.

mir geht es gleich...

konsi2000 13.09.2010 17:18

Zitat:

Zitat von #17 (Beitrag 659373)
Ja funktioniert!

Beim Satz mit der Spielerumbenennung müssen wir uns allerdings noch was einfallen lassen. Am besten wärs wenn das Wort Spielerumbenennung darin gar nicht vorkommt :-?

wie machen wir es, dass es passt also je nachdem ob man eine oder mehrere spielerumbenennungen gutgeschrieben hat...

LG konsi2000

konsi2000 13.09.2010 17:53

Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
bei Finanzen geht unten "Einnahmen" nicht weg...

Edit: Es war das Einnahmen von "Summe aller prognostizierten Einnahmen"...

konsi2000 13.09.2010 18:02

was wird dort eigentlich als währung genommen??? Euro oder Pfund???

#17 13.09.2010 18:15

Zitat:

Zitat von konsi2000 (Beitrag 659440)
was wird dort eigentlich als währung genommen??? Euro oder Pfund???

Wenn du mit "dort" England meinst, dann sind es Pfund. Ich glaube allerdings kaum das extra alle Beträge in Pfund umgerechnet werden. Also lass beim übersetzen Euro stehen.

konsi2000 13.09.2010 18:31

Zitat:

Zitat von #17 (Beitrag 659400)
Der Satz: "Wenn du auf einen Spielernamen klickst, bekommst du genaue Infos und Statistiken über seine Stärken und Schwächen. Wer spielt auf welcher Position? Wer trägt die Kapitänsschleife? Du entscheidest! " lässt sich nicht bearbeiten. Nachdem ich auf übersetzen klicke, sagt es mir es wurde gespeichert. Allerdings wird es nicht angezeigt. Wenn ich dann auf Versionen klicke, steht da, es wurden noch keine Übersetzungen gespeichert.

bei:
ACHTUNG: hat dein Team mehr als 100.000 Euro Schulden geht es pleite und du musst mit einer neuen Mannschaft in der untersten Liga neu beginnen!

geht es auch nicht...

Lg konsi2000

Gallus17 13.09.2010 20:09

Hm, "derzeit aktiviert"...ist das grade überall? Wollt mich grad ein bisschen dahinterklemmen :-?

dbdtDev 13.09.2010 20:16

Hi,

derzeit ist das Übersetzungstool deaktiviert. Auch die bisherigen Übersetzungen werden nicht angezeigt. Wir arbeiten daran.


LG,
Thomas

dbdtDev 13.09.2010 22:00

Hi,

die Übersetzungen funktionieren jetzt wieder (ausser es kommen Apostrophe im Originaltext vor; das wird morgen behoben).


LG,
Thomas

waldgeist 13.09.2010 22:06

sehr schön, wollte heute noch was machen, aber jetzt wird es wohl spät.

ich bemühe mich morgen.

das problem mit dem hakerl haben wir per pm geklärt, ich schau dann mal, was noch offen ist, sonst kann man ja auch feinheiten korrigieren oder korrigieren lassen

Gallus17 13.09.2010 22:39

Weiß nicht ob das ein großer Aufwand wäre, aber ein Direktlink zum betreffenden Button oder Überschrift wär manchmal schon fein. Denn manchmal braucht man den genauen Zusammenhang um die richtige Übersetzung zu finden und ich suche manchmal ewig nach dem Standort :mrgreen:

Stierli 14.09.2010 12:03

hi! irgendwie sind meine versionen wieder weg - hab gestern nacht einen größeren teil des klubhauses übersetzt, heute ists irgendwie teilweise weg (zB Einleitung bei "Vereine)

lg stierli

dbdtDev 14.09.2010 12:24

Zitat:

Zitat von Stierli (Beitrag 659796)
hi! irgendwie sind meine versionen wieder weg - hab gestern nacht einen größeren teil des klubhauses übersetzt, heute ists irgendwie teilweise weg (zB Einleitung bei "Vereine)

lg stierli

Das liegt daran dass die Methode wie die Texte auf der Seite erkannt und gespeichert werden geändert wurde. Das kann noch hin und wieder vorkommen.

Weiters:
http://img213.imageshack.us/img213/5874/webue.jpg

Soetwas soll nicht passieren. Bitte überprüft nach dem Übersetzen ob die Seite auch korrekt angezeigt wird. Wenn nicht dann muss abgekürzt werden oder eine andere Übersetzung gewählt werden.
Ausserdem sollten in diesem Beispiel die Anfangsbuchstaben der ersten Wörter gross geschrieben sein. Und W/D/L sollte W|D|L heissen.


LG,
Thomas

Schweng 14.09.2010 12:39

Weil ich es gerade auf dem Bild gesehen habe: Teamchef <-- Chef ist auf Englisch der Küchenchef. Nur damit das nicht übersehen wird.

oleander 14.09.2010 12:49

Zitat:

Zitat von Schweng (Beitrag 659828)
Weil ich es gerade auf dem Bild gesehen habe: Teamchef <-- Chef ist auf Englisch der Küchenchef. Nur damit das nicht übersehen wird.

"Manager" böte sich an.

Stierli 14.09.2010 15:25

Zitat:

Zitat von dbdtDev (Beitrag 659819)
Das liegt daran dass die Methode wie die Texte auf der Seite erkannt und gespeichert werden geändert wurde. Das kann noch hin und wieder vorkommen.

Weiters:
http://img213.imageshack.us/img213/5874/webue.jpg

Soetwas soll nicht passieren. Bitte überprüft nach dem Übersetzen ob die Seite auch korrekt angezeigt wird. Wenn nicht dann muss abgekürzt werden oder eine andere Übersetzung gewählt werden.
Ausserdem sollten in diesem Beispiel die Anfangsbuchstaben der ersten Wörter gross geschrieben sein. Und W/D/L sollte W|D|L heissen.


LG,
Thomas

kenn mich aus chef (oder manager :p )

Stierli 14.09.2010 15:42

hi! einen grafikfehler bei den überschriften hab ich noch:

auf: http://www.du-bist-der-teamchef.at/?...e#fanliste_top

ist in der spalte "liga" zu wenig platz für die übersetzung league bzw. division (egal ob groß oder klein geschrieben)

im gegensatz hierzu ist auf der seite http://www.du-bist-der-teamchef.at/?...haus/rangliste platz dafür - gibts hier noch ein bissl space, weil andre wörter dafür falln mir grad wenige ein...


weiters...

hier http://www.du-bist-der-teamchef.at/?q=klubhaus/fanliste wird der beschreibungstext noch nicht gespeichert, da mag die methode noch nicht.

damit ich ihn mir merk:
Are you on top of the fan-ranking or do you need a little bit more fans to stay at number one? Here you can find out, how many fans are supporting each club.

dbdtDev 14.09.2010 16:22

Zitat:

Zitat von Stierli (Beitrag 659906)
hi! einen grafikfehler bei den überschriften hab ich noch:

auf: http://www.du-bist-der-teamchef.at/?...e#fanliste_top

ist in der spalte "liga" zu wenig platz für die übersetzung league bzw. division (egal ob groß oder klein geschrieben)

im gegensatz hierzu ist auf der seite http://www.du-bist-der-teamchef.at/?...haus/rangliste platz dafür - gibts hier noch ein bissl space, weil andre wörter dafür falln mir grad wenige ein...


weiters...

hier http://www.du-bist-der-teamchef.at/?q=klubhaus/fanliste wird der beschreibungstext noch nicht gespeichert, da mag die methode noch nicht.

damit ich ihn mir merk:
Are you on top of the fan-ranking or do you need a little bit more fans to stay at number one? Here you can find out, how many fans are supporting each club.

Die Spalten sind jetzt grösser :).

Leider lassen sich Texte in denen Fragezeichen vorkommen noch nicht korrekt übersetzen. Wir werden das so schnell wie möglich beheben.


LG,
Thomas

Dinique 14.09.2010 19:05

bei mir gehts großteils nicht..

"Hier kannst du die Taktiken für deine Freundschaftsspiele festlegen" das wird nicht angezeigt

und bei einigen kommt: The translation could not be saved

ein paar haben aber funktioniert

hab FF 3.6 bzw. IE8 und vista

konsi2000 14.09.2010 19:11

warum kann man zur zeit keine Textblöcke übersetzen???

dbdtDev 14.09.2010 19:31

Zitat:

Zitat von Dinique (Beitrag 660018)
bei mir gehts großteils nicht..

"Hier kannst du die Taktiken für deine Freundschaftsspiele festlegen" das wird nicht angezeigt

und bei einigen kommt: The translation could not be saved

ein paar haben aber funktioniert

hab FF 3.6 bzw. IE8 und vista

Wenn "The translation could not be saved" kommt, versuche bitte dich neu einzuloggen (und vorher das Häckchen bei den Einstellungen setzen).

Der von dir genannte Text wird offenbar noch nicht korrekt erkannt. Wenn du den Versionen-Button klickst kannst du aber sehen dass deine Übersetzung gespeichert wurde. Sobald wir dieses Erkennungs-Problem gelöst haben wird die Übersetzung angezeigt werden.

Zitat:

Zitat von konsi2000 (Beitrag 660023)
warum kann man zur zeit keine Textblöcke übersetzen???

Das ist jetzt wieder möglich, danke für den Hinweis.


LG,
Thomas

Chris16 14.09.2010 19:40

Boa, um diese zeit noch im Büro, Respekt


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 14:35 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.