Du-bist-der-Teamchef-Forum

Du-bist-der-Teamchef-Forum (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/index.php)
-   Übersetzung (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/forumdisplay.php?f=342)
-   -   Allgemeines (http://forum.du-bist-der-teamchef.at/showthread.php?t=46744)

dbdtDev 13.09.2010 16:19

Zitat:

Zitat von #17 (Beitrag 659336)
Es passiert gar nichts. Mit Rechtsklick ist nicht einmal ersichtlich dass es ein Link o.Ä. ist.

Wird denn die Maus zur Hand wenn du drüberfährst?


LG,
Thomas

#17 13.09.2010 16:21

Zitat:

Zitat von dbdtDev (Beitrag 659340)
Wird denn die Maus zur Hand wenn du drüberfährst?


LG,
Thomas

Ja das schon. Aber mehr auch nicht.

konsi2000 13.09.2010 16:21

Zitat:

Zitat von dbdtDev (Beitrag 659332)
Was passiert denn wenn du auf T klickst? Kommt da kein Fenster und es wird nach oben gescrollt?


LG,
Thomas

bei mir steht translate aber wenn ich draufklicke passiert nichts...

konsi2000 13.09.2010 16:36

Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
habe einen fehler entdeckt oder?!

#17 13.09.2010 16:42

Zitat:

Zitat von konsi2000 (Beitrag 659358)
habe einen fehler entdeckt oder?!

Ja weil ich "Spielerumbenennung" in "Rename a player" geändert habe. Gedacht war das allerdings für den Unterpunkt "Spielerumbenennung" bei "Büro". Allerdings wurde es bei diesem Satz auch umbenannt.

dbdtDev 13.09.2010 16:46

Zitat:

Zitat von konsi2000 (Beitrag 659358)
habe einen fehler entdeckt oder?!

So, das T sollte jetzt bei allen funktionieren.

Das scheint mir ein Fehler bei der Übersetzung zu sein. Manche Texte sind auf mehrere Blöcke aufgeteilt, wenn dynamische Variablen mitten im Satz stehen. In so einem Fall muss man so übersetzen dass der Satz dann am Schluss richtig ist.

EDIT: wenn es vorkommen sollte dass ein Begriff an zwei verschiedenen Orten vorkommt und eine Übersetzung an der anderen Stelle keinen Sinn macht, sagt es mir bitte.


LG,
Thomas

#17 13.09.2010 16:48

Zitat:

Zitat von dbdtDev (Beitrag 659369)
So, das T sollte jetzt bei allen funktionieren.

Das scheint mir ein Fehler bei der Übersetzung zu sein. Manche Texte sind auf mehrere Blöcke aufgeteilt, wenn dynamische Variablen mitten im Satz stehen. In so einem Fall muss man so übersetzen dass der Satz dann am Schluss richtig ist.


LG,
Thomas

Ja funktioniert!

Beim Satz mit der Spielerumbenennung müssen wir uns allerdings noch was einfallen lassen. Am besten wärs wenn das Wort Spielerumbenennung darin gar nicht vorkommt :-?

#17 13.09.2010 17:05

Der Satz: "Wenn du auf einen Spielernamen klickst, bekommst du genaue Infos und Statistiken über seine Stärken und Schwächen. Wer spielt auf welcher Position? Wer trägt die Kapitänsschleife? Du entscheidest! " lässt sich nicht bearbeiten. Nachdem ich auf übersetzen klicke, sagt es mir es wurde gespeichert. Allerdings wird es nicht angezeigt. Wenn ich dann auf Versionen klicke, steht da, es wurden noch keine Übersetzungen gespeichert.

konsi2000 13.09.2010 17:10

Zitat:

Zitat von #17 (Beitrag 659400)
Der Satz: "Wenn du auf einen Spielernamen klickst, bekommst du genaue Infos und Statistiken über seine Stärken und Schwächen. Wer spielt auf welcher Position? Wer trägt die Kapitänsschleife? Du entscheidest! " lässt sich nicht bearbeiten. Nachdem ich auf übersetzen klicke, sagt es mir es wurde gespeichert. Allerdings wird es nicht angezeigt. Wenn ich dann auf Versionen klicke, steht da, es wurden noch keine Übersetzungen gespeichert.

mir geht es gleich...

konsi2000 13.09.2010 17:18

Zitat:

Zitat von #17 (Beitrag 659373)
Ja funktioniert!

Beim Satz mit der Spielerumbenennung müssen wir uns allerdings noch was einfallen lassen. Am besten wärs wenn das Wort Spielerumbenennung darin gar nicht vorkommt :-?

wie machen wir es, dass es passt also je nachdem ob man eine oder mehrere spielerumbenennungen gutgeschrieben hat...

LG konsi2000


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:56 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.